Citation Queue
These are recently added citations for catchwords that have not yet been researched or incorporated into a full dictionary entry. There is also a date-sorted archive which includes all citations, whether used in a full entry or not, as well as the full entries themselves.
drop house n. Immigrants who are smuggled into the country typically are held at so-called drop houses until relatives pay their smuggling fees. (Aug. 1, 2004) [full citation…]
backpack rap n. I think that’s already happening in the form of what Stretch Armstrong disdainfully calls “backpack rap"—emphasis on lyrics and/or bugged production, with head-nodding a low priority. unfortunately, this kind of synthetic genre is almost always defined by target demographic, not intenral resemblance. (Jul. 28, 2004) [full citation…]
magic suitcase n. If nothing changes in the race between drug-takers and testers, the takers will always be a clear length ahead. Refrigerated lorries, magic suitcases, all these little secrets have been discovered. Other ways and means have supplanted them. Unmarked cars waiting at cyclists’ hotels, camper vans with fridges full of capsules hidden among the jam pots, yoghurt and mozzarella. (Jul. 27, 2004) [full citation…]
blue jeans n. Todos eliminan los localismos. Hay palabras que ya no se escuchan. Los “blue jeans” han sido naturalmente sustituidos por vaquero en todos estos canales, y hoy en la calle, en muchos países de América Latina se denomina así a los pantalones. (Jul. 27, 2004) [full citation…]
Gretzky Jofa n. As a teen he played with a Jofa model made famous by Wayne Gretzky. The lightweight helmet had no internal padding and was not CSA approved. “It wasn’t even made for hockey, it was designed for canoeing,” he said. “Jofa used to send Gretzky letters begging him not to wear it.” Waiver forms for hockey leagues still refer to it as the “Gretzky Jofa” and warn that players can’t wear it. (Jul. 27, 2004) [full citation…]
dine chez Virenque v. Cycling slang includes numerous terms for doping: “mess up the soup,” “pissing violet,” “having a magic suitcase,” “not riding on mineral water,” “loading the cannon” or “boiling the saucepan over” and “salting the mustard” and, in a reference to the eyes dilating when amphetamine is used, “lighting the headlights.” Most recently, amateur cyclists have talked of “dining chez Virenque,” a reference to the seven-times mountains winner banned after the Festina scandal. (Jul. 27, 2004) [full citation…]
light the headlights v. Cycling slang includes numerous terms for doping: “mess up the soup,” “pissing violet,” “having a magic suitcase,” “not riding on mineral water,” “loading the cannon” or “boiling the saucepan over” and “salting the mustard” and, in a reference to the eyes dilating when amphetamine is used, “lighting the headlights.” Most recently, amateur cyclists have talked of “dining chez Virenque,” a reference to the seven-times mountains winner banned after the Festina scandal. (Jul. 27, 2004) [full citation…]
salt the mustard v. Cycling slang includes numerous terms for doping: “mess up the soup,” “pissing violet,” “having a magic suitcase,” “not riding on mineral water,” “loading the cannon” or “boiling the saucepan over” and “salting the mustard” and, in a reference to the eyes dilating when amphetamine is used, “lighting the headlights.” Most recently, amateur cyclists have talked of “dining chez Virenque,” a reference to the seven-times mountains winner banned after the Festina scandal. (Jul. 27, 2004) [full citation…]
boil the saucepan over v. Cycling slang includes numerous terms for doping: “mess up the soup,” “pissing violet,” “having a magic suitcase,” “not riding on mineral water,” “loading the cannon” or “boiling the saucepan over” and “salting the mustard” and, in a reference to the eyes dilating when amphetamine is used, “lighting the headlights.” Most recently, amateur cyclists have talked of “dining chez Virenque,” a reference to the seven-times mountains winner banned after the Festina scandal. (Jul. 27, 2004) [full citation…]
load the cannon v. Cycling slang includes numerous terms for doping: “mess up the soup,” “pissing violet,” “having a magic suitcase,” “not riding on mineral water,” “loading the cannon” or “boiling the saucepan over” and “salting the mustard” and, in a reference to the eyes dilating when amphetamine is used, “lighting the headlights.” Most recently, amateur cyclists have talked of “dining chez Virenque,” a reference to the seven-times mountains winner banned after the Festina scandal. (Jul. 27, 2004) [full citation…]