Citation Queue
These are recently added citations for catchwords that have not yet been researched or incorporated into a full dictionary entry. There is also a date-sorted archive which includes all citations, whether used in a full entry or not, as well as the full entries themselves.
FONSI n. ITD hopes to obtain a Finding of No Significant Impact, or FONSI in regulatory parlance, from the Federal Highway Administration. (Jun. 3, 2004) [full citation…]
Lexus lane n. Grabauskas said he was studying high-occupancy toll lanes, also known as “HOT” lanes or “Lexus lanes,” where drivers pay for the privilege of using a dedicated lane at rush hour. (Jun. 3, 2004) [full citation…]
iso n. Long throws are the ticket downwind, while short throws are dictated upwind. Isolation plays, or “iso’s” in the football and Ultimate parlance, often produce scores. (Jun. 3, 2004) [full citation…]
sallet n. Poke sallet is rarely sold in groceries, partly because it’s difficult to grow commercially. (Jun. 3, 2004) [full citation…]
dome n. Skeet is when you bust a nut. If yall didn’t know that your a dumb ass. The whole song is about gettin some dome. (Jun. 1, 2004) [full citation…]
post traumatic slave syndrome n. She outlined her case for “Post-Traumatic Slave Syndrome.” She said America still suffers from the pathologies developed by both blacks and white people as a result of the practice of slavery and the rationalizations for slavery. (Jun. 1, 2004) [full citation…]
fantasista n. Italy’s football jargon has a special term: “fantasista,” to sum up the qualities of players like Francesco Totti. It takes lots of inventiveness and class to be classified a fantasista—a player who can stun the opponents with a defence-splitting pass, an exquisite lob, or a sublime piece of skill. (Jun. 1, 2004) [full citation…]
desenrascanço n. “Desenrascanço” (you read that ‘the-zen-rascan-so’) is simply a slang word for the slacker art of coming up with some last-minute solution for a problem—and as a rule the solution will end up doing more harm than simply avoiding the problem (unless avoiding the problem is exactly that last-minute solution—a very common scenario). What I don’t get is the article’s connection between “desenrascanço” and those fake academic “traditions” which consist in the ritual bullying of freshmen. Unfortunately “desenrascanço” has far greater scope, and it is a true defining quality of being Portuguese—even perhaps what separates us from the Spanish. (May. 31, 2004) [full citation…]
beshert n. I am sad today because my Mother’s Day gift from our beshert child’s birth country’s gift to us was a demand for yet another document, one we have sent many times… Beshert is yiddish for destiny or soul mate. (May. 31, 2004) [full citation…]