fooding n. Es el nuevo «deporte» de mesa: la de la típica casa de comidas con menú del día o la del restaurante más sofisticado. Una moda para paladares inquietos con sus propias tendencias. No hay soirée que se precie que no comience por una buena cena ni negocio bien cerrado que no se haya firmado sobre un mantel. Así reza el primer mandamiento del fooding (del inglés food, comida), la última pasión por experimentar con la cocina que viene pegando fuerte desde Londres y París. [English-derivedSpainFood & Drink] [full cite] (Dec. 10, 2004)
fooding n. Le fooding veut marier food (nourriture) et feeling (sentiment): soit l’art d’ingérer des nourritures terrestres avec spiritualité sur un fond musical planant. [English-derivedFrenchFranceFood & Drink] [full cite] (Dec. 10, 2004)
fooding n. Go “fooding.” No, it’s not a typo, but a new Parisian word to describe the concept of food as a fashion lifestyle choice. Le fooding is as much about the ambience and style of the restaurant as the food on your plate. [English-derivedFrenchFranceFood & Drink] [full cite] (Dec. 10, 2004)
fooding n. It was difficult to gauge whether this microcosm of ultra-modern Japanese fooding—as the French call the combination of eating and lifestyle—will give the area a different buzz, magnifying the quiet hum already emanating from the Spanish Fino. [English-derivedFrenchFranceFood & Drink] [full cite] (Dec. 10, 2004)
frauder n. But could everyone feel less like they’re being robbed? All tourists suffer the unpleasant impression that they are being squeezed, the foreign ones feel it in multiplied measure. At the Taj gate, they pay Rs 750 compared to Rs 20 for Indians. Which is why a new word has entered the circuit’s Hindi lexicon: “frauder.” This joins the word native to the Agra/Rajasthan belt: “lapak” (a blend of pounce-surround-intimidate). [English-derivedIndiaMoney & Finance] [full cite] (Oct. 4, 2004)
freeter n. The advantage of being a “freeter” is that if you mised the shift, the responsibility falls on the person who hired you. [English-derivedJapaneseJapan] [full cite] (Jun. 14, 2004)
freeter n. Kato worked for a trading firm for about two years after he graduated from college with a major in law in 1982, but decided to quit when he realised he could take time off anytime he wanted and have larger pay cheques if he became what is known in Japan as a “freeter”. “Freeter” is a combination of the English word “free” and the Japanese word “arubaito” meaning part-time, casual or temporary work. [English-derivedJapaneseJapanEmployment] [full cite] (Jun. 14, 2004)
ganbuler n. In recent years, corrupt officials have gambled away billions in the casinos of Macau, and Beijing is trying to stop this as part of a broader crackdown on graft in China. Party officials gambling in Macau are known as “ganbulers,” a pun on the Chinese word for cadres. [English-derivedMacaoGambling] [full cite] (Nov. 20, 2006)
ganga n. Maras es la forma en que son llamadas en América Central, mientras que gangas es una palabra en “spanglish” que viene de la palabra inglesa “gang” y que significa “pandilla"…En Estados Unidos hay numerosas pandillas hispanas, las dos principales son la “Mara Salvatrucha” conocida como “MS” o “MS-13” y la “18 Street.” [English-derivedSpanglishSpanishCrime & Prisons] [full cite] (May. 14, 2004)
gillage n. Gillage, for non-Filipinos, is Manila slang for “gilid ng village,” literally “beside/adjoining the village,” referring to the pocket of shanties that inevitably sprout outside the perimeter of an affluent subdivision, often using the gated village’s concrete fence as shanty wall. [English-derivedPhilippinesSlang] [full cite] (Jul. 3, 2004)