shtunk n. Shtunk. From the Jewish. A smelly customer. [pencil] A bad customer. (Shtunk in Yiddish means a stink.) [Yiddish] [full cite] (May. 13, 2005)
tsori n.pl. We’re supposed to be the chosen people.…Chosen! Chosen for tsoris! [Yiddish] [full cite] (Jul. 19, 2005)
tsoris n.pl. “This has been phenomenal for me. I mean, I don’t have too many left, and I’ve had tsoris my whole life. I’m doing exactly what I want to do,” Brown said, using a Yiddish word for problems. [Yiddish] [full cite] (Jun. 21, 2005)
tsorres n. Our citizens, despite their own “tsorres” (a Yiddish word meaning misfortune) have opened their hearts to help others less fortunate. [Yiddish] [full cite] (Jan. 9, 2005)
tsouri n.pl. You don’t know how lucky you are to have girls instead of boys. With boys you wind up with tsouris. [Yiddish] [full cite] (Jul. 19, 2005)
tsurri n.pl. Very satisfying if you are venting about how much agita and tsuriss (pain and trouble) your schlumperdick pischk (big fat mouth) causes you. [Yiddish] [full cite] (Jul. 29, 2005)
tutzuch n. “What is a hocker?” With some deliberation, he answered me, “A hocker is…the same as a tutzuch.” [YiddishDerogatory] [full cite] (Jun. 11, 2004)